情如之何,暮涂为客,忍堪送君。 便江湖天远,中宵同月,关河秋近,何日清尘。 玉尘生风,貂裘明雪,幕府英雄今几人。 行须早,料刚肠肯𣨼,泪眼离颦。 平生秀句清尊。 到帐东风开自有神。 听夜鸣黄鹤,楼高百尺,朝驰白马,笔扫千军。 贾傅才高,岳家军在,好勒燕然石上文。 松江上,念故人老矣,甘卧闲云。
江神子・江城子
译文:
这是一首送别词,下面是它的现代汉语翻译:
我对你的情谊究竟该如何诉说啊!在这暮色沉沉的旅途之中,我作为漂泊的游子,内心实在不忍送你离去。
虽然江湖相隔遥远,可在这半夜时分,我们能共赏同一轮明月;如今已临近秋天,山河依旧,只是不知何时才能与你再次相逢,让彼此身上的征尘得以洗净。
你举止潇洒,如挥动玉尘扇而生风;身着貂裘,在白雪映衬下更显英姿。你所在的幕府中,像你这样的英雄豪杰如今还剩下几人呢?你应当尽早踏上行程,我知道你性格刚直,不会因儿女情长而牵绊,不会被离别的泪水和愁眉所束缚。
你平生擅长吟出优美的诗句,又喜爱与友人在清酒前谈笑。在营帐之中,你风度翩翩,东风似乎都因你而变得灵动,自有一番神韵。
你就像那在高楼上能听见黄鹤夜鸣的人一样不凡,才思敏捷;又似清晨骑着白马飞驰,笔下能横扫千军的才子。你有着贾谊那样的高才,还有着岳家军一般的壮志豪情,定能立下赫赫战功,在燕然山上刻下辉煌的文字以纪功。
而我呢,在松江之上,想到自己已然老去,甘愿如闲云般安卧,过着闲适的生活。
纳兰青云