大溪面。 遥望绣羽冲烟,锦棱飞练。 桃花三十六陂,鲛宫睡起,娇雷乍转。 去如箭。 催趁戏旗游鼓,素澜雪溅。 东风冷湿蛟腥,澹阴送昼,轻霏弄晚。 洲上青苹生处,斗春不管,怀沙人远。 残日半开一川,花影零乱。 山屏醉缬,连棹东西岸。 阑干倒、千红妆靥,铅香不断。 傍暝疏帘卷。 翠涟皱净,笙歌未散。 簪柳门归懒。 犹自有、玉龙黄昏吹怨。 重云暗阁,春霖一片。
瑞龙吟
译文:
站在大溪岸边,远远望去,水面上有飞鸟如绣羽般冲破烟雾,那泛起的波浪如同锦缎的纹路,又像飞扬的白练。三十六陂的桃花倒映在水中,仿佛是鲛人从睡梦中醒来,娇柔的雷声刚刚响起,预示着风雨将至。
那急流像箭一般奔涌而去,催促着戏旗和游鼓前行,激起的白色浪花好似雪沫飞溅。东风带着丝丝冷意和潮湿的蛟龙腥味,淡淡的阴云送走白昼,轻柔的雾气在傍晚时分缭绕。
洲上青苹生长的地方,它们只顾着在春光中争奇斗艳,却不管像屈原那样怀才抱沙自沉的人已经远去。西下的残阳半露,洒在一川大地上,花影变得零乱。山峦如屏风般,被夕阳染上了醉人的色彩,游船在东西两岸接连往来。
岸边的栏杆旁,无数娇艳的女子面容如红妆,脂粉香气不断飘散。临近傍晚,稀疏的帘子被卷起。平静的翠绿色水面泛起了涟漪,笙歌之声还未消散。游玩归来的人插着柳枝,却懒得进门。仿佛还能听到黄昏时分如玉龙般哀怨的笛声。厚重的云层暗暗地堆积,一场春雨弥漫开来。
纳兰青云