風拍波驚,露零秋覺,斷綠衰紅江上。 豔拂潮妝,澹凝冰靨,別翻翠池花浪。 過數點斜陽雨,啼綃粉痕冷。 宛相向。 指汀洲、素雲飛過,清麝洗、玉井曉霞佩響。 寸藕折長絲,笑何郎、心似春蕩。 半掬微涼,聽嬌蟬、聲度菱唱。 伴鴛鴦秋夢,酒醒月斜輕帳。
法曲獻仙音
秋風拍打着江水,激起層層波瀾,讓人驚覺;寒露零落,秋天的氣息愈發濃重,江上的綠葉枯黃、紅花凋零。
那嬌豔的女子妝容彷彿是被潮水拂過一般精緻,恬淡的神情猶如凝着冰的酒窩。她在翠綠色的池水中舞動,攪起層層花浪。
夕陽下,幾點雨飄落,她哭泣的臉上,脂粉的痕跡都帶着冷冷的感覺。
她和我彷彿遙遙相對。我指着汀洲,只見潔白的雲朵悠悠飛過;她身上散發着清幽的麝香氣息,就像玉井中清晨的霞光裏玉佩發出的聲響。
我折斷一段蓮藕,藕中長長的絲連綿不斷,就如同我想起何郎,他的心也像春日裏盪漾的水波一樣多情。
我捧起半捧微涼的水,聆聽着嬌俏如蟬鳴般的歌聲,伴隨着菱歌的旋律。
我與她如同鴛鴦一般相伴進入秋夜的夢鄉,待我酒醒時,月亮已經西斜,輕柔的帳幕在微光中顯得格外靜謐。
納蘭青雲