芙蓉心上三更露,茸香漱泉玉井。 自洗银舟,徐开素酌,月落空杯无影。 庭阴未暝。 度一曲新蝉,韵秋堪听。 瘦骨侵冰,怕惊纹簟夜深冷。 当时湖上载酒,翠云开处共,雪面波镜。 万感琼浆,千茎鬓雪,烟锁蓝桥花径。 留连暮景。 但偷觅孤欢,强宽秋兴。 醉倚修篁,晚风吹半醒。
齐天乐
译文:
三更时分,芙蓉花蕊上滚动着晶莹的露珠,那带着茸茸香气的露水,就像从玉井中涌出的清泉。我独自洗净那银色的酒杯,慢慢斟上美酒,月光洒下,空杯之中却不见影子。
庭院里的阴影还未变得昏暗,此时传来一曲新蝉的鸣声,那带着秋意的韵律,十分动听。我那消瘦的身躯仿佛被冰侵袭,生怕夜深时惊扰了凉席的清冷。
当年,我们在湖上乘船载酒游玩,荷叶如翠云般分开,佳人那如雪般洁白的面容倒映在如镜的水波之上。如今,万千感慨涌上心头,我两鬓已如霜雪,如烟的雾气锁住了曾经与佳人走过的花径。
我留恋这暮秋的景色,只能偷偷寻觅一点孤独的欢乐,勉强宽慰这秋景带来的惆怅。我醉意朦胧地倚靠在修长的竹子上,晚风吹来,让我渐渐清醒了一半。
纳兰青云