幾番時事重論,座中共惜斜陽下。 今朝翦柳,東風送客,功名近也。 約住飛花,暫聽留燕,更攀情話。 問千牙過闕,一封入奏,忠孝事、都應寫。 聞道蘭臺清暇。 載鴟夷、煙江一舸。 貞元舊曲,如今誰聽,惟公和寡。 兒騎空迎,舜瞳回盼,玉階前借。 便急回暖律,天邊海上,正春寒夜。
水龍吟
譯文:
多次在坐席上重新談論時事,大家都一同惋惜着夕陽漸漸西下。
今天正值初春時節,人們剪柳寄情,東風好像也在爲友人送別。此時友人即將踏上仕途,功名似乎已經近在咫尺。想要挽留住紛飛的落花,暫且留住歸巢的燕子,與友人更親密地攀談深情話語。想問友人此次去朝中,遞上那一封奏疏,把盡忠盡孝的事都應該寫得詳盡真切。
聽說蘭臺那裏清閒無事。有人就像范蠡一樣,帶着美人乘坐着小船,逍遙於煙水江上。像貞元年間的那些高雅樂曲,如今還有誰會欣賞聆聽呢,也只有您這樣的人才曲高和寡。
到時候會有小兒騎着竹馬空自迎接,皇上也會回心轉意,對您青眼有加,在玉階前給予您施展才能的機會。但即便能迅速地帶來溫暖的氣象,可此時天邊海上,正處在春寒料峭的夜晚。
納蘭青雲