夜分溪馆渔灯,巷声乍寂西风定。 河桥径远,玉箫吹断,霜丝舞影。 薄絮秋云,澹蛾山色,宦情归兴。 怕烟江渡后,桃花又泛,宫沟上、春流紧。 新句欲题还省。 透香煤、重牒误隐。 西园已负,林亭移酒,松泉荐茗。 携手同归处,玉奴唤、绿窗春近。 想骄骢、又踏西湖,二十四番花信。
水龙吟
译文:
深夜时分,溪畔馆舍外渔灯闪烁,街巷里的喧闹声突然沉寂下来,西风也停止了呼啸。那河桥离得很远,有人吹着玉箫,乐声渐渐停歇,秋霜似的白发在风中舞动,仿佛也有了影子。
天上飘着像薄絮一样的秋云,远处山峦的轮廓宛如美人淡淡的蛾眉。这眼前的景色,勾起了我为官的情思和归乡的念头。我害怕渡过烟雾笼罩的江面后,就像桃花随着春水流入宫沟一样,又被卷入那充满纷扰的尘世,而春天的流水正急促地奔腾着。
我想写下新的诗句,却又犹豫着放弃了。在熏香的墨盒上,反复铺开的纸张上字迹模糊难辨。我已经辜负了西园的美景,没能在林亭中移席饮酒,用松间泉水泡上香茗细细品尝。
曾经和佳人携手同归的地方,仿佛还能听到佳人轻唤,感觉那绿窗内的春天已经临近。我仿佛能看到那匹矫健的骏马,又将踏上西湖边的道路,去迎接那二十四番花信风带来的繁花似锦。
纳兰青云