結束蕭仙,嘯梁鬼、依還未滅。 荒城外、無聊閒看,野煙一抹。 梅子未黃愁夜雨,榴花不見簪秋雪。 又重羅、紅字寫香詞,年時節。 簾底事,憑燕說。 合歡縷,雙條脫。 自香消紅臂,舊情都別。 湘水離魂菰葉怨,揚州無夢銅華闕。 倩臥簫、吹裂晚天雲,看新月。
滿江紅
這首詞情感細膩,意象豐富,下面是較爲流暢的現代漢語翻譯:
那如同瀟灑仙人般的風流韻事,還有那些曾在梁間吟詠的鬼魅般的幽情,至今還未消散。我在荒城之外,百無聊賴地四處張望,只見一抹野煙在遠處飄蕩。
梅子還未變黃,我卻在夜雨之中滿心憂愁;秋日白髮蒼蒼,卻再也看不到可以簪戴火紅榴花的時節了。我又一次拿起精美的紅箋,寫下飽含情思的香豔詩詞,就像往年的這個時候一樣。
簾幕後面的那些心事,只能憑藉着燕子去訴說。曾經我們有合歡的彩縷,還有成雙的臂釧。自從你香消玉殞,紅臂不再,往日的深情都已斷絕。
就像湘水女神離魂而去,帶着菰葉般的哀怨;我也像那在揚州夢醒的人,對着銅鏡裏的自己,再也沒有了往日的綺夢。我請人臥吹簫管,讓那樂聲將傍晚的雲朵都吹裂,我靜靜地看着那新升起的月亮。
納蘭青雲