夜寒吳館窄。 漸酒闌燭暗,猶分香澤。 輕帆展爲翮。 送高鴻飛過,長安南陌。 漁磯舊跡。 有陳蕃、虛牀掛壁。 掩庭扉,蛛網黏花,細草搖春碧。 還憶。 洛陽年少,風露秋檠,歲華如昔。 長吟墮幘。 暮潮送,富春客。 算玉堂不染,梅花清夢,宮漏聲中夜直。 正逋仙、清瘦黃昏,幾時覓得。
瑞鶴仙
譯文:
夜晚的寒意籠罩着這狹窄的吳地館舍。酒快要喝完了,蠟燭的光也漸漸昏暗,可我們仍在分別時,相互留下了溫馨的情誼。
你揚起的輕帆就像飛鳥的翅膀,載着你如高飛的鴻雁,飛過京城的南郊大路。曾經我們在漁磯邊遊玩的舊跡還在,就像當年陳蕃專爲徐稚準備的牀榻如今空掛在壁上,人已不見。我輕輕關上庭院的門扉,只見蛛網上粘着落花,嫩綠的細草在春風中輕輕搖曳。
我還憶起,當年在洛陽的年少時光,秋風寒露中對着燈燭苦讀,那時的歲月就像眼前這般沒有改變。我曾盡情長吟,頭巾都掉落下來。黃昏的潮水送着你這位如嚴子陵般的富春客遠去。
想來你身在翰林院,沾染不上塵世的污濁,就像那有着高潔品質的梅花在清夢中,在宮廷漏壺的滴答聲中值夜。可如今,像林逋那樣在黃昏中有着清瘦身影、高潔品格的人,什麼時候才能再尋覓到呢。
納蘭青雲