燕穿幕。 春在深深院落。 单衣试,龙沫旋薰,又怕东风晓寒薄。 别来情绪恶。 瘦得腰围柳弱。 清明近,正似海棠,怯雨芳踪任飘泊。 钗留去年约。 恨易老娇莺,多误灵鹊。 碧云杳渺天涯各。 望不断芳草,更迷香絮,回文强写字屡错。 泪欲注还阁。 孤酌。 住春脚。 便彩局谁忺,宝轸慵学。 阶除拾取飞花嚼。 是多少春恨,等闲吞却。 阑干猛拍,叹命薄,悔旧诺。
兰陵王
译文:
燕子穿过帘幕,春天藏在这深深的院落之中。我试着穿上单衣,随即用龙涎香熏衣,可又怕东风拂来,清晨的寒意太过单薄。自与你分别之后,我的情绪糟糕透顶。身形消瘦,腰围就像纤细的柳枝一般柔弱。清明时节临近,我就如同那海棠花,害怕风雨的侵袭,任由自己美好的踪迹四处漂泊。
我还留着你去年与我分别时留下的钗,可恨那娇莺容易老去,灵鹊总是误传消息。你我相隔天涯,如那缥缈的碧云一般难以相见。我极目远望,望不尽那萋萋芳草,更被那迷乱的香絮所扰。勉强写下回文诗,可字却屡屡写错。眼泪想要落下,却又强忍着。
我独自饮酒,想把春天的脚步留住。就算有彩局这样的游戏,又有谁会有兴致去玩呢,精美的琴瑟我也懒得去学。我在台阶前捡起飘落的花朵咀嚼,这其中包含着多少春愁别恨啊,就这样被我轻易地吞咽下去。我猛地拍打着栏杆,叹息自己命运坎坷,后悔当初轻易许下的诺言。
纳兰青云