许大江山,镇临弹压,岂小任哉。 从潘冢导漾,东倾注海,截然限止,南北天开。 试向中流,回观铁瓮,万石层棱攒剑堆。 金焦峙,号紫金浮玉,卷雪轰雷。 君侯文武兼才。 天有为生才南国来。 □历二十年,筹边给饷,上流襟要,几为安排。 今此雄藩,精明笳鼓,又唤金汤气象回。 长淮北,望中原非远,更展恢规。
沁园春
译文:
如此辽阔广大的江山,能镇守、掌控它,这可不是一个小的责任啊。从嶓冢山开始疏导漾水,它一路向东奔流入海,就像一道天然的界限,把南北分隔开来,形成截然不同的天地。
试着站在江水中流,回头眺望铁瓮城,那层层叠叠如万石堆积的城墙,好似无数把利剑攒聚在一起。金山和焦山对峙着,它们被称作紫金峰和浮玉山,江涛拍打着两山,卷起如雪的浪花,发出如雷般的轰响。
您这位大人可是文武兼备的人才啊。上天特意为了守卫南方的江山孕育出您这样的人才。您为官近二十年,为边境谋划、筹集军饷,对长江上游那些重要的战略要地,几乎都精心安排过。
如今您来到这重要的藩镇之地,让军中笳鼓之声井然有序,又使得这里重新有了如铜墙铁壁般坚固的气象。淮河以北的大片土地,距离收复中原已经不算遥远了,希望您能进一步施展宏大的规划,实现恢复中原的大业。
注:词中“□历二十年”处原词有缺字,译文只能按文意翻译,缺字处无法准确表述。
纳兰青云