秋雨一何碧,山色倚晴空。 江南江北愁思,分付酒螺紅。 蘆葉蓬舟千重,菰菜蓴羹一夢,無語寄歸鴻。 醉眼渺河洛,遺恨夕陽中。 蘋洲外,山欲暝,斂眉峯。 人間俯仰陳跡,嘆息兩仙翁。 不見當時楊柳,只是從前煙雨,磨滅幾英雄。 天地一孤嘯,匹馬又西風。
水調歌頭
譯文:
秋天的雨是如此的碧綠,那秀麗的山色倚靠着晴朗的天空。無論江南還是江北,滿懷的愁緒,都交給那紅色螺杯中的美酒來消解。
我乘坐着用蘆葉做篷的小船,漂泊在重重波浪之間。曾經嚮往的像品嚐菰菜蓴羹那樣的隱居生活,如今也不過是一場夢罷了。滿心的話語,卻無法託付給北歸的鴻雁帶去。
我帶着醉意眺望渺遠的黃河、洛水一帶中原故土,山河破碎的遺恨,都付與那西下的夕陽。
長滿浮萍的小洲之外,山巒漸漸昏暗,彷彿是山巒也皺起了眉頭。人間的事情轉瞬就成爲了過往陳跡,真讓人不禁爲蘇軾、蘇轍兩位仙翁嘆息。
再也看不到當年的楊柳,只有從前的煙雨依舊,不知磨滅了多少英雄豪傑。我在天地間孤獨地長嘯一聲,騎着一匹馬又迎着西風前行。
納蘭青雲