紫陌芳塵,煙縷收寒,雨絲過雲。 羨交陰桃葉,窗前曲檻,認巢燕子,柳底朱門。 回首年時,霧鬟風袖,嫋嫋娉娉嬌上春。 逢迎處,盡芳華繾綣,玉佩殷勤。 誰知此際銷魂。 漫隱約人前笑語溫。 記掌中纖細,真成一夢,花時怨憶,應爲雙文。 載酒心情,教眉詩句,空悔風流曾誤人。 憑誰去,待寄將恨事,兩處平分。
沁園春
譯文:
在那繁華的街道上,瀰漫着芬芳的塵土,如煙的霧氣漸漸散去,寒意也隨之消退,雨絲穿過雲朵飄落。我滿心羨慕那窗前曲折欄杆旁,桃葉相互交錯成蔭,還有那柳蔭下硃紅大門前,認得舊巢的燕子歡快地飛舞。
回首往昔時光,她那蓬鬆的髮髻如霧靄般輕柔,隨風飄動的衣袖,嫋嫋婷婷的身姿,在這春日裏顯得格外嬌豔動人。我們相逢的地方,處處都是美好芳華,情意纏綿,她佩戴的玉佩也彷彿在傳遞着殷勤之意。
誰能料到如今這般黯然神傷。她在人前笑語溫柔,可那美好卻已隱約如夢。記得她纖細的手掌,一切真的如同夢幻一場。在花開時節,我滿心哀怨回憶,想必她也如崔雙文一樣情思難寄。
曾經攜酒尋歡的心情,能讓眉毛含情的詩句,如今都成空,我只後悔曾經的風流韻事誤了彼此。可又能託付誰呢,只能將這滿腔恨事,在我們兩人之間平分罷了。
納蘭青雲