輕雲過雨,炎暉初減,樓臺片片餘霞。 曲徑通幽,小闌斜護,水天薄暮人家。 暝色趣歸鴉,竹風交立玉,清透窗紗。 斷岸漣漪,亂萍芳葦繞煙沙。 依稀畫艇蓮娃。 掩鮫綃微沁,急槳咿啞。 香霧霏微,冷光搖曳,婭紅深映低花。 天際玉鉤斜。 磯邊菱唱答,驚斷鳴蛙。 滿棹白蘋歸去,幽興繞天涯。
望海潮
譯文:
輕柔的雲朵飄過去,帶來一陣小雨,炎熱的陽光剛剛減弱,樓臺之上還殘留着一片片絢麗的晚霞。彎彎曲曲的小路通向幽靜之處,小小的欄杆斜斜地護衛着,在水天相接、暮色漸起的地方,坐落着幾戶人家。
天色漸暗,催促着歸巢的烏鴉匆忙飛回。微風吹過竹林,竹子像玉一般相互交映,清涼的氣息透過了窗紗。那斷開的岸邊泛起層層漣漪,雜亂的浮萍、芳香的蘆葦環繞着煙霧籠罩的沙灘。
隱隱約約能看到畫舫上的採蓮少女。她們用鮫人紗巾掩面,紗巾微微沁出了汗水,船槳急促地划動,發出咿咿呀呀的聲響。船上飄出的香霧輕柔瀰漫,清冷的波光在水面上搖曳閃爍,少女們豔麗的紅色衣衫與低垂的花朵相互映襯。
天邊,一彎如鉤的月亮斜斜地掛着。磯石邊,採菱女的歌聲相互應答,驚斷了青蛙的鳴叫。最後,滿載着白蘋的小船回去了,那清幽的興致卻彷彿環繞在天涯海角一般。
納蘭青雲