天涯舍我先歸,還知我以何時去。 浮生萍梗,南轅北旆,之吳之楚。 豈偶然哉,祗堪一笑,無庸多語。 向臨歧賦別,丁寧祝望,竿百尺、進一步。 其奈頭顱如許。 更藩籬、穴猶據虎。 良機一失,付之誰手,探囊堪取。 君對天庭,上諮西事,歷陳條緒。 問相如、漢指來宣,果何益、亦何苦。
水龍吟
譯文:
你在天涯之地先我一步歸去,可知道我又會在何時離開呢?人生就像那漂浮不定的浮萍和斷了的樹枝,一會兒往南奔走,一會兒又向北前行,輾轉在吳地和楚地之間。這一切難道是偶然的嗎?不過只值得一笑,也不必多說什麼了。在這即將分別的岔路口,我誠懇地與你道別,殷切地叮囑期望你,能夠如百尺竿頭一般,更進一步。
無奈我已經這般年紀,如今周圍局勢還很複雜,就像籬笆裏還有老虎盤踞。這大好的機會一旦失去,又會落入誰的手中呢?其實這機會本就像從口袋裏取東西一樣容易獲取。你此次面見朝廷,向上陳述西邊戰事的情況,詳細地一條條說清事情的緣由。可我想問,就像當年司馬相如被朝廷宣召,這到底有什麼益處呢?又何苦要這樣去做呢。
納蘭青雲