問梁益。 天設金城鐵壁。 西風外,依約雁來,還報關山舊秋色。 三秦聽漢檄。 遠恨綿綿脈脈。 頻年事,虛擲桑陰,褘允諸人竟何策。 彤弓誤殊錫。 悵活國難醫,救世須佛。 平生本藉毛錐力。 對弧矢初度,滿頭白髮,何堪兵衛疊畫戟。 咄青史陳磧。 酒石。 羨王績。 任擊缶呼天,此樂何極。 奚須太息驚前席。 望天閽休待,夢如陶翼。 柳邊春後,放定遠,出西域。
蘭陵王
譯文:
我想問這梁州和益州之地,上天彷彿爲它們設置瞭如金城鐵壁般堅固的屏障。在秋風瑟瑟中,隱約有大雁飛來,它們帶來了關山中往昔秋天的景色。
三秦大地聽聞漢朝傳來的檄文,那遙遠的憾恨就像連綿不斷的絲線一樣,難以斷絕。這些年來,時光白白流逝,那些身居高位的人(褘允諸人)面對局勢,竟然沒有一點好的對策。
本應把象徵着榮耀的彤弓賜予真正有才能的人,可如今卻錯給了他人,實在讓人惆悵。拯救國家的危難如同醫治重病,可世間卻缺少能擔當此任的“佛”。我這一生本是憑藉着手中的筆桿(毛錐)來施展抱負。想當初我初涉世事立志報國,如今卻已滿頭白髮,哪裏還經得起身邊都是手持畫戟的兵衛的壓抑場景。看着那記載歷史的青史,就像堆積的沙石一樣,讓人感到無奈。
我羨慕王績那樣的人,能在酒石旁盡情放縱。任他擊打着瓦缶,呼喊蒼天,享受着無盡的快樂。何必像賈誼那樣嘆息,希望能得到君主的重視。不要再眼巴巴地望着宮門等待機遇,也別指望能像陶潛那樣在夢中自由飛翔。等到春天柳樹抽芽之後,我要像班超一樣,奔赴西域,去建立一番功業。
納蘭青雲