曉聽平安報。 信荊州、古今形勝,金湯天造。 落日峴山陳跡在,依舊大堤芳草。 嘆紫塞、黃塵未掃。 水合水生來又去,賴胡雛、猶畏熊當道。 薇柳戌,甚時了。 乞身屢上盞天表。 感恩深、丁寧帝語,許同芳召。 自愧黔驢無伎倆,桑土綢繆盍早。 空手袖、劍鋒懊惱。 要膾鯨鯢封京觀,願漢庭用壯臣年老。 毋更取,仲華笑。
賀新涼・賀新郎
譯文:
早晨聽聞前線傳來平安的消息。想那荊州之地,從古至今都是形勢險要的地方,彷彿是上天造就的堅固城池。夕陽映照下,峴山的古蹟依然留存,那大堤上也依舊長滿了芳草。可嘆啊,北方邊塞的戰亂還未平息,塵煙瀰漫。江水漲了又落,循環往復,幸虧那些北方的敵人還畏懼我方有像熊一樣勇猛的將領鎮守。但這邊境的戰事,什麼時候才能結束呢?
我多次向朝廷上書請求告老還鄉。皇上感恩我多年的付出,懇切地對我囑託,准許我能像周代的方叔、召虎一樣爲國效力。我自愧自己纔能有限,就像那黔之驢沒什麼真本事,應該早點做好防禦和謀劃纔是。如今只能空握着袖子,看着寶劍而懊惱不已。我渴望能斬殺那些像鯨鯢一樣的敵人,築成京觀以彰顯戰功,只希望朝廷能任用我這已年老但依舊有壯志的臣子。可不要讓後人像取笑鄧禹一樣取笑我啊。
納蘭青雲