仿離騷、覽揆度新謳,空雲靄烏絲。 把長庚才調,小施籌筆,猶處囊錐。 鸞枳鸂灘發軔,指日問朝衣。 雪片梅花外,已露南枝。 休羨漢疏晉阮,記當年楚產,同是家兒。 悵歲華如許,同官復同時。 引宮商、細賡郢唱,向樽前、誰爲一歌之。 蓬壺侶,長春不老,有美人兮。
八聲甘州
譯文:
我模仿《離騷》的形式,揣度着寫下這新的歌詞,可這些文字就像空中飄浮的雲靄,只在烏絲欄格的紙上留存,顯得有些虛幻。
憑藉着如長庚星般卓越的才情,稍稍施展籌劃謀略的本事,就如同錐子放在囊中,鋒芒已隱隱可見。從鸞枳、鸂灘出發踏上仕途,不久之後就有望入朝爲官。在那紛紛揚揚的雪片與綻放的梅花之外,南枝上的花朵已悄然露出。
不要羨慕漢代的疏廣、疏受和晉代的阮籍,要記住咱們都是當年楚國之地出生的人,本就是同根同源。可讓人惆悵的是歲月就這樣匆匆流逝,我們既同朝爲官又在同一時期共事。我精心調配宮商之音,細細地和着郢中的歌聲,可在這酒杯前,又有誰能爲我把這歌來唱呢?
那蓬萊仙山的夥伴們啊,願你們如同長春之樹永不老去,還有那美人啊,也一樣安好。
納蘭青雲