吾皇神武中興,直須整頓輿圖舊。 豈惟天顧,岷峨一角,但西其首。 遮護咽喉,扶持氣派,寧無醫手。 有廟謨先定,傍觀何待,留侯躡、魏侯肘。 天眷我家仁厚。 盛英才、載量車斗。 中流孤艇,千鈞一髮,老夫何有。 休對秋風,移宮換羽,吟無絕口。 看福星,太乙臨梁,此虜自不能久。
水龍吟
譯文:
咱們皇上英明威武,要中興大宋,理當重新收復舊日的大好河山。這哪裏只是上天眷顧,瞧那岷峨之地,雖然只是國家的一角,但地勢險要,恰似整個西部的龍頭。它像人的咽喉一般需要好好守護,對於國家的氣勢起着支撐的作用,難道就沒有能夠醫治國家創傷、守護這片土地的良才嗎?其實朝廷早已經有了謀劃,旁人又何必在一旁觀望,就該像當年張良踩劉邦的腳提醒他、朱亥用手肘撞魏公子無忌那樣,果斷地行動起來。
上天眷顧我大宋,因爲我朝向來仁愛寬厚。如今國家英才輩出,多得都能用車輛和鬥來裝載。如今局勢危急,就如同在湍急的河流中只有一艘孤零零的小船,千鈞的重量繫於一根髮絲之上,而我這老頭子又能有什麼作爲呢?不要總是對着秋風,用悽婉的曲調沒完沒了地吟詩感慨。且看那象徵着福氣的福星、太乙星都照臨梁地,這些敵人必定不能長久盤踞在那裏。
納蘭青雲