輕雲暮卷,望澄空如水,千里一碧。 菱鏡冰懸,桂輪玉碾,喜見中原秋色。 老蟾炯炯無翳,閱盡塵寰今夕。 堪恨處,度霓裳曾到,長生宮闕。 坐客。 休嘆息。 看此清光,天豈限南北。 便好乘風,爲持玉斧,修取山河如一。 西湖舊時花草,會遣孀娥重識。 從今去,舉太平玩事,長如今夕。
喜遷鶯
譯文:
傍晚時分,輕柔的雲朵緩緩捲去,遠望那澄澈的天空,猶如一汪清水,方圓千里一片湛藍。月亮像一面菱花形狀的冰鏡,高高懸掛在天空;又似被玉匠精心打磨過的桂木車輪,我滿心歡喜地欣賞着這中原大地上的秋日美景。那古老的月亮明亮而無瑕疵,它靜靜地凝視着,見證了塵世中多少個這樣的夜晚。可令人遺憾的是,當年唐玄宗曾帶着舞女在長生宮奏響《霓裳羽衣曲》,如今早已物是人非。
在座的客人們啊,不要嘆息了。看看這皎潔的月光,上天哪裏會去限制南北的界限呢?我們正好可以藉着這清風,手持玉斧,去把破碎的山河修復得完整統一。西湖昔日的花草,想必到那時會讓月中嫦娥重新認識一番。從現在開始,我們要迎來太平盛世,人們盡情遊樂的景象,就像今晚這般美好,一直延續下去。
納蘭青雲