山接平蕪,煙橫遠墅,修眉淡抹晴妝。 菊梅交際,天未十分霜。 幾許無窮秋思,空凝佇、衰柳斜陽。 溪頭路,黃蘆一片,鳧雁兩三行。 平章。 風景似,畫圖一幅,著我徜徉。 山中無事,聊爾適吾狂。 不用登臨感慨,青帘外、新酒堪嘗。 何爲者,東家宋玉,千古嘆淒涼。
滿庭芳
譯文:
連綿的山巒連接着平坦的草地,煙霧橫罩在遠處的村舍上,就像美人用淡淡的眉黛在晴日裏精心梳妝。此時菊花和梅花交替開放,天氣還沒有下很重的霜。那數不清的秋日情思啊,讓我只是呆呆地站立凝望,只見衰敗的柳樹在斜陽下瑟瑟而立。沿着溪邊的小路望去,是一大片枯黃的蘆葦,還有兩三行野鴨和大雁在其間。
仔細品評這眼前的風景,就如同是一幅美麗的畫卷,而我正好可以在這畫卷中自在地漫步遊賞。在這山中沒什麼繁雜的事情,姑且讓我盡情地放縱一下自己的狂放性情。不用像古人那樣登高望遠就生出許多感慨,看那青色酒帘的外面,新釀的美酒正等着我去品嚐。我爲什麼要像東邊那位宋玉一樣呢,千古以來都只知道悲嘆人生的淒涼。
納蘭青雲