云胡不喜。 得抽脚篮中,安身局外。 世路风涛都历遍,几度眉攒心碎。 八尺藤床,二升粟饭,方寸恢馀地。 翻云覆雨,从伊造物儿戏。 不见刻木牵丝,鸡皮鹤发,弄罢寂无事。 随分风光堪领略,聊放疏狂些子。 刘项雌雄,跖颜修短,无彼亦无此。 茅檐高卧,不知春到花底。
念奴娇
译文:
我怎么会不高兴呢?我能够从那纷扰的世事中抽身而出,置身事外。这世间的道路就如同波涛汹涌的大海,我都一一经历过了,有好几次我都是眉头紧皱、心碎不已。
如今我有一张八尺长的藤床可以安睡,每天有二升粟饭可以饱腹,内心也有了从容自在的空间。那世间的变化无常,就像老天爷在玩小孩子的游戏一样,随意地翻云覆雨,我也不再在意了。
你看那木偶戏,那些木偶被丝线牵动,就算是有着鸡皮鹤发的模样,表演结束后也不过是寂静无声,什么都没有留下。我也不用去管那么多,眼前这些平凡的风光就足够我去欣赏了,我姑且放任自己稍微放纵、不受拘束一些。
想当年刘邦和项羽争夺天下,谁是英雄谁是豪杰又有什么意义呢?盗跖和颜回谁长寿谁短命,没有这个也就没有那个,一切都没有绝对的标准。
我如今在这茅草屋檐下高枕而卧,悠闲自在,连春天来了、花儿绽放都不知道。
纳兰青云