鎮日山行,人倦也、馬還無力。 遊歷處,總堪圖畫,足供吟筆。 澗水綠中聲漱玉,嶺雲白外光浮碧。 信野花、啼鳥一般春,今方識。 真可羨,林泉客。 真可嘆,塵埃役。 想希夷冷笑,我曹蹤跡。 七十二峯神物境,幾千萬壑仙人室。 待身名、辦了卻歸來,相尋覓。
滿江紅
譯文:
一整天都在山間趕路,人早已疲倦不堪,連馬也沒了力氣。一路上所遊歷的地方,每一處都美如畫,完全值得用畫筆描繪下來,也足以成爲吟詩的好素材。
山澗裏的溪水碧綠清澈,水流聲就像玉石相互撞擊發出的清脆聲響;山嶺上的白雲之外,是一片浮動着碧色的天空。我這才真正領略到,那些野外的花朵、啼叫的鳥兒,它們共同營造出的這一派春天的景象是如此美妙。
那些隱居在山林泉石間的人,真讓人羨慕啊。而像我這樣在塵世中爲功名利祿奔波勞碌的人,實在是可悲可嘆。想必像陳摶(希夷先生)這樣的高人看到我等的行跡,也會冷笑不已吧。
這裏的七十二座山峯,彷彿是神仙居住的神奇境地;那成千上萬的溝壑,就如同仙人的居室一般。等我功成名就之後,一定要回到這山水之間,去尋找那令我向往的林泉之境。
納蘭青雲