薄酒長亭別,飽飯故園歸。 兩年婉婉席上,甘苦每同之。 騄驥羣中獨步,糜鹿興前不瞬,孰可與爭馳。 力挽不能寸,健翮遽斜飛。 經營事,艱難狀,老天知。 區區塞馬得失,一笑付觀棋。 用則風雲萬里,不用煙霞一壑,兩鬢未應絲。 回首烏檣外,鷗鳥自忘機。
水調歌頭
譯文:
在長亭中,我用淡薄的酒水爲你踐行,你飽餐之後就要回到故鄉去了。過去這兩年,我們一同坐在宴席之上,無論是甘甜還是辛苦,都一起經歷過。你就像騄驥在馬羣中獨步前行,又如同麋鹿在危險面前鎮定從容,沒有誰能與你一爭高下。我本想盡力挽留你,卻無能爲力,你還是像展翅的飛鳥一般匆匆離去了。
你爲事業奔波操勞的那些事,經歷的艱難狀況,老天都是知道的。那一點點像塞翁失馬一樣的得失,就付之一笑,當作看一場棋局吧。如果你能得到重用,那必定能在風雲變幻的世間大有作爲;要是不被重用,就隱居在煙霞籠罩的山谷之中,如今你的兩鬢應該還未生出白髮呢。
回頭望向那遠處的船帆之外,鷗鳥自在地飛翔,它們早已忘卻了機心。
納蘭青雲