久欲乘槎去,間闊幾仙塵。 乾坤炯炯不夜,造化抑何神。 誰道二分無賴,到處一輪都滿,天未始私人。 今夕果何夕,非夏亦非春。 風露下,明作哲,聖之清。 紛紛浮世代謝,燕客與鴻賓。 歡恨離愁盡掃,謝賦鮑詩高束,一枕聽嚴更。 爾自屋樑落,吾已醉醺醺。
水調歌頭
譯文:
我很久之前就想乘坐着木筏,去探尋那浩渺的星河,與塵世已經闊別了許久,彷彿經歷了仙界與人間的漫長時光。
天地之間明亮得如同白晝,不會陷入黑暗,大自然的創造是多麼神奇啊。誰說月亮有時會“二分無賴”呢?無論到哪裏,月亮總是一輪圓滿,上天並沒有偏袒任何人。今晚究竟是怎樣特別的一晚啊,既不像是夏天,也不像是春天。
微風輕拂,露水降下,此時應當如賢明的哲人一般清醒,如聖人般高潔。這紛擾的浮世不斷地更替變化,人們就像匆匆過客,如同燕客和鴻賓一樣來來去去。
那些歡樂、怨恨、離別和哀愁都統統掃去,把謝靈運、鮑照那些有關愁緒的詩詞都高高束起,我要安心地睡上一覺,聽聽那報時的更鼓聲。你就像屋樑上的光影悄然落下吧,而我已經沉醉得暈暈乎乎了。
納蘭青雲