水北洛南,未尝无人,不同者时。 赖交情兰臭,绸缪相好,宦情云薄,得失何知。 夜观论兵,春原吊古,慷慨事功千载期。 萧如也,料行囊如水,只有新诗。 归兮。 归去来兮。 我亦办征帆非晚归。 正姑苏台畔,米廉酒好,吴松江上,莼嫩鱼肥。 我住孤村,相连一水,载月不妨时过之。 长亭路,又何须回首,折柳依依。
沁园春
译文:
在洛水之南、黄河之北这片土地上,从来都不缺少人才,只是时运各不相同罢了。幸得咱们情谊如兰草般芬芳,相处得十分亲密融洽,而我对官场的兴致淡薄得如同浮云,对于仕途的得失也看得很淡。
夜晚时,咱们一起讨论兵法谋略;春日里,在原野上凭吊古迹,心怀壮志,期望能在千载的历史中成就一番慷慨的功业。如今我生活得潇洒自在,想来行囊空空如也,就像一汪清水,里面只有我写下的新诗。
回去吧,还是回去吧。我也打算不久之后就乘船踏上归程。此刻,姑苏台畔的米价便宜,美酒香醇;吴松江上,莼菜鲜嫩,鱼儿肥美。我住在那偏僻的小村落里,与友人住的地方仅一水之隔,趁着月色驾船去拜访他们也无妨。
在这送别的长亭路上,又何必频频回首,像古人折柳那样依依不舍呢。
纳兰青云