秋豈悲人,人不悲秋,比春更濃。 有蕙蘭風度,尚存芳菊,牡丹之獻,猶在芙蓉。 舉蟹持醪,得鱸作鱠,晉宋間人有此風。 休輕笑,彼柴桑傲吏,齷齪籬東。 攜壺與客還逢。 願時許先生杖履從。 嘆塵蹤如寄,鷗鳧江海,性真聊適,蜩鷃蒿蓬。 刮眼青天,驚心黃葉,立盡梧桐月正中。 悽然久,看物情終竟,不似春容。
沁園春
譯文:
秋天哪裏會讓人悲傷呢,人若心境豁達,也不會因秋而悲,而且秋天的韻味比春天還要濃郁。
那蕙蘭般高雅的風姿依然留存,就像芬芳的秋菊;牡丹那樣的明豔風采,也如同盛開的芙蓉。在這秋意濃濃的時節,人們舉起螃蟹、端起美酒,品嚐着用鱸魚做成的細切魚片,晉宋時期的文人雅士就有這樣的風雅傳統。可別輕易嘲笑那隱居柴桑的傲世小吏陶淵明,他在東籬下的生活看似清苦,其實也是一種自守。
我帶着酒壺和友人一同出遊,真希望能時常有這樣的機會,讓我能隨心漫步。
可嘆啊,我的人生蹤跡就像暫時寄居於此,如同那在江海間飄蕩的鷗鳥和野鴨;我只求隨性自在,就像那在蒿草蓬草間棲息的蜩和鷃。
仰望那澄澈的藍天,眼見枯黃的樹葉飄落,不禁讓人心生觸動。我久久地站立在梧桐樹下,直到月亮升到了正中央。
我就這樣哀傷了許久,看着這秋景下萬物的情狀,終究還是不像春天那般充滿生機與希望啊。
納蘭青雲