綺閣香銷,玉砌夢殘,淒涼舊臺。 對御溝紅葉,一番木落,宮牆黃菊,幾度花開。 水溯岷源,山聯吳會,目送徵鴻安往哉。 都休問,六朝人物,誰拙誰才。 平生袞袞煙塵。 記匹馬當年荊蜀淮。 嘆雕零殆盡,詞源已竭,消磨未去,酒量猶恢。 八跪蟹肥,四腮鱸美,客有可人招不來。 油幢暇,憑欄一笑,相與傳杯。
沁園春
譯文:
華麗的樓閣中香氣早已消散,玉石砌成的臺階上美夢也已破碎,昔日的樓臺如今一片淒涼。面對着宮廷御溝裏漂着的紅葉,樹葉紛紛飄落;宮牆旁的黃菊,不知已經開了多少回。這水可以追溯到岷山的源頭,山脈與吳地和會稽相連,我目送着那遠去的大雁,心想它們要飛往何方呢?這些都不必再問了,六朝的那些人物,誰笨拙誰有才華又有什麼要緊。
我這一生經歷了無數的戰亂紛擾。還記得當年我單槍匹馬在荊、蜀、淮等地奔波。可如今,當年一起的人大多都已凋零,我的才思也已經枯竭,不過那消磨不去的,是我依舊豪邁的酒量。現在螃蟹肥得八隻腳都壯實,鱸魚美的四腮飽滿,可惜那些值得交往的朋友卻招不來。在帥帳清閒的時候,我靠着欄杆微微一笑,和身邊的人相互舉杯暢飲。
納蘭青雲