天下中庸,千載一燈,傳之自公。 有涵洪雅量,陂澄千頃,堅凝定力,壁立孤峯。 佐鼎調梅,參帷借箸,略試斯文經濟功。 聽淮鶴,暫素絲攬轡,玉帳分弓。 朝來鼓角聲雄。 慶元帥新除初度逢。 任西風局面,人皆澒洞,福星堂上,我獨從容。 草檄傳燕,開門釋蔡,了卻中原公袞東。 歸廊廟,把格天勳業,與宋無窮。
沁園春
譯文:
天下秉持中庸之道的精神,這如同千年間一盞明燈的傳承,都是源自您。您有着寬廣宏大、深沉包容的雅量,就像那千頃的池塘,水波平靜而深邃;又有着堅定沉穩、不爲所動的定力,好似孤獨聳立的山峯,巍峨且穩固。
您輔佐君王處理國家大事,如同在鼎中調和酸梅,使味道恰到好處;您參與謀劃軍機要事,就像張良爲劉邦借箸籌策一樣,稍稍施展您憑藉學識經邦濟世的才能,便已成效顯著。聽那淮河岸邊仙鶴的鳴叫,您暫時手執繮繩,整頓軍紀,在營帳中調配兵力,指揮若定。
清晨時分,軍營中鼓角聲雄壯激昂。恰逢元帥您新獲任命,又趕上您的生日。儘管當下局勢如同西風肆虐般嚴峻,衆人都陷入動盪混亂之中,但在您這福星高照的殿堂之上,我卻獨自感到從容鎮定。您草擬文書傳向燕地,就像李愬開門釋放吳元濟的部將那樣恩威並施,如此一來就能完成收復中原的大業,之後您衣錦歸朝。回到朝廷中樞,您那能夠感動上天的卓越功業,將會與大宋王朝一同流傳,永無窮盡。
納蘭青雲