擬龍山、把酒酹西風,西風苦無情。 似秋容不受,騷人登眺,特地慳晴。 依稀兩三過雁,何處是方城。 目斷危樓外,山遠煙輕。 且對黃花一笑,嘆浮生易老,樂事難並。 喚遏雲低唱,檐溜任霏鈴。 問何如、烏紗折角,把芳名、蓋取晉參軍。 東籬下,陰晴不管,輸與淵明。
八聲甘州
譯文:
我打算登上龍山,手持酒杯,將酒灑向西風,可這西風實在是冷酷無情啊。彷彿這秋日的景緻容不得詩人來登高遠眺,故意吝嗇着晴朗的天色。
隱隱約約能看到兩三隻飛過的大雁,可哪裏纔是方城呢?我極目遠眺,目光穿過那高聳的樓閣,只見遠處的山巒,還有那輕輕的煙霧。
姑且對着黃菊微微一笑吧,感嘆這短暫的人生很容易就老去,而歡樂的事情卻難以同時擁有。我呼喚歌女來低聲吟唱,任那屋檐上的水滴聲如鈴鐺般細密。
我自問,比起當年烏紗帽折角的孟嘉,我又如何呢?人家孟嘉憑藉着瀟灑曠達留下了美名,勝過了晉代許多參軍。在這東籬之下,我比不上陶淵明那般灑脫,他根本不管天氣是陰是晴,一心沉醉於田園生活。
納蘭青雲