是人生好處,仕宦歸來,享清閒福。 屈指吾翁,恰八年荊蜀。 星火叢中,風濤局上,轉青天芻粟。 軺傳欣還,里閭相慶,雙鬢猶綠。 爲報中朝,如今老子,肯把貂蟬,換取松菊。 西舍東鄰,正新篘初熟。 屋僅一椽,田姑二頃,剩種花蒔竹。 緩引金釵,細斟瓊斝,唱長生曲。
醉蓬萊
譯文:
人生的美妙之處,大概就是在仕途奔波之後,能夠歸來安享清閒的福分。掐指一算,我的父親您在荊蜀之地任職,已經整整八年啦。在那如星火般紛亂複雜的局勢中,在似風濤般變幻莫測的官場裏,您還要爲了運送糧草物資而操勞。如今您乘着驛站的馬車欣然歸來,鄉里的鄉親們都相互慶賀,您看您雙鬢依然烏黑,氣色很好呢。
我要向朝廷傳達您的心意,如今您這位老者,已經不願意再追求那象徵高官顯位的貂蟬冠飾,而是更想歸隱田園,像陶淵明一樣與松菊爲伴。西邊和東邊的鄰居家,新釀的美酒剛剛成熟。咱們住的屋子雖然只有一間,田地姑且算有二頃,剩下的地方正好種上鮮花、栽上翠竹。您可以慢悠悠地招來侍妾,細細地斟滿美玉做的酒杯,然後唱着那祝願長壽的歌曲,安享這閒適的生活。
納蘭青雲