且盡一杯酒,莫問百年憂。 胸中多少磊塊,老去已難酬。 見說旄頭星落,半夜天矯隕墜,玉壘陣雲收。 世運回如此,穩泛輞川舟。 鷗鷺侶,猿鶴伴,爲吾謀。 主人歸也,正是重九月如鉤。 便把三程爲兩,更趲兩程爲一,尚恐是悠悠。 旁有漁翁道,肯負白蘋洲。
水調歌頭
譯文:
來,先痛痛快快乾了這一杯酒,別再去想那漫長人生裏的諸多憂愁。我心中有多少鬱積不平的思緒啊,可如今年紀大了,這些抱負怕是難以實現了。
聽說那象徵着戰亂的旄頭星已經隕落,半夜裏如同蛟龍般的妖邪之氣也都消散,玉壘山上那象徵戰爭的陰雲已經收去。時運就是這樣迴轉變化,局勢似乎安定了,我不如安穩地泛舟在輞川之上,過着閒適的生活。
我打算與鷗鷺爲伴侶,和猿鶴做同伴,它們能給我出謀劃策。我這主人打算回去啦,正好趕上重陽節,那彎月如鉤。
我歸心似箭,恨不得把三天的路程併成兩天走,再把兩天的路程縮成一天趕,可即便如此,我還是覺得這行程太過緩慢。旁邊有個漁翁對我說:你可不要辜負了那白蘋洲的美景啊。
納蘭青雲