問信江梅,漸推出、紅苞綠萼。 堪愛處,平生懷抱,歲寒爲託。 瘦骨皺皮猶老硬,孤標獨韻難描摸。 怕東君、壓住等春來,鞭先著。 止渴事,風煙邈。 和羹事,風波惡。 想翠禽啁哳,笑他都錯。 爭似花開頹醉玉,月天更引霜天角。 便一年、強作十年人,山中樂。
滿江紅
譯文:
我去探尋江梅的消息,只見它漸漸綻放出紅色的花苞、翠綠的花萼。最讓人喜愛的是,它平生的志趣,是要把自己託付給這寒冷的歲月。它枝幹瘦硬、樹皮褶皺,卻依舊老當益壯、堅韌不拔,那超凡脫俗的姿態和獨特的韻味,實在難以用言語描繪。真怕司春之神把它壓制,等春天到來時才讓它開放,而它卻早已搶先一步。
用它止渴的典故,已經在歲月的風煙中變得遙遠模糊。用它做羹湯的事情,也充滿了艱難險阻。想來那翠鳥嘰嘰喳喳地叫着,真是可笑它們都錯了。哪裏比得上這江梅綻放時,我如美玉般沉醉其中,在明月高懸的夜晚,更有霜天號角聲相伴。就這樣,在山中生活,彷彿一年的時光能抵得上十年,享受着這份自在的快樂。
納蘭青雲