老圃無關鎖,放客意中行。 頗欣天地開闊,煙釣與雲耕。 荷長亭亭翠蓋,竹長森森翠葆,景緻鬧裝成。 幾樹榴花發,映水色偏明。 綺樓空,金屋靜,恨難平。 鼓笙瀟笛,誰憐冷落暗塵局。 回首百年人事,轉眼幾番今古,日邁月俱徵。 且盡一杯酒,退步是前程。
水調歌頭
譯文:
那老舊的園圃沒有門來鎖閉,任由客人隨心在裏面漫步。我滿心歡喜,這天地如此開闊,有人在煙水間垂釣,有人在雲霧中耕耘。
看那荷花,長出了亭亭玉立的翠綠荷葉,好似撐開的翠色傘蓋;竹子生長得鬱鬱蔥蔥,猶如排列整齊的翠色羽葆,各種景緻湊在一起,熱鬧非凡,裝點得園子美不勝收。幾棵石榴樹綻放出火紅的花朵,倒映在水中,使得水色也格外鮮明亮眼。
華麗的樓閣如今空蕩蕩的,精美的屋子也冷冷清清,我的怨恨難以平息。曾經熱鬧奏響的鼓笙簫笛,如今已無人憐惜,被冷落一旁,落滿了灰塵。
回首這百年間的人事變遷,轉眼間歷經了多少古今的更替,時光匆匆,太陽不斷運行,月亮不停穿梭。
罷了罷了,暫且先飲盡這一杯酒。有時候啊,退讓一步,或許纔是真正的前程。
納蘭青雲