嗤瓊笑玉。 向畫堂可肯,風露邊宿。 耐凍禁寒,便瘦宜枯,前生莫是孤竹。 從來不上春工譜,夢不到、沈香亭北。 算只消、澹影疏香,伴個幽棲人獨。 莫待癡蜂呆蝶,倩青女捺住,多少紅綠。 落雁寒蘆,翠鳥冰枝,近傍三間茅屋。 □□□□□□□,□□□、□□□□。 想這般,夷曠襟懷,渺視幹員坤幅。
疏影
這首詞有缺字,在翻譯時我會盡力結合上下文進行理解和表述。
這首詞是在嘲笑美玉瓊華。它似乎在問:這梅花可願意在華麗的畫堂中安歇,還是更鐘情於在風露之中棲息呢?梅花能夠耐住嚴寒,即便身姿清瘦、枝幹枯槁也依舊挺立,猜想它前世或許是那孤高的竹子吧。
梅花從來就不在春天工匠(大自然)的創作譜上,它的夢境裏也不會出現像沉香亭北那樣繁華熱鬧的場景。它只需要那淡雅的身影、疏落的香氣,來陪伴着一位幽居獨處的人。
不要等着那些癡迷的蜂兒、呆笨的蝶兒來光顧,且請青女(霜神)留住那衆多的紅花綠葉(這裏也暗指梅花傲立,不與百花在俗時爭豔)。那寒蘆邊有大雁落下,冰枝上停着翠鳥,而梅花就靜靜地長在那三間茅屋的附近。(由於此處有缺字,難以準確翻譯) 想來梅花這般有着夷曠(曠達、超脫)的襟懷,似乎對這天地乾坤都有着一種渺視的姿態。
納蘭青雲