碧沼横梅屋。 水平堤、双双翠羽,引雏偷浴。 倚户无人深院静,犹忆棋敲嫩玉。 还又是、朱樱初熟。 手绾提炉香一炷,黯消魂、伫立阑干曲。 闲转步,数修竹。 新来有个眉峰蹙。 自王姚、后魏都褪,只成愁独。 凤带鸾钗宫样巧,争奈腰圈倦束。 谩困倚、云鬟堆绿。 淡月帘栊黄昏后,把灯花、印约休轻触。 花烬落,泪珠簌。
贺新郎
译文:
清澈的池塘横在种着梅花的屋子旁边。平静的水面与堤岸齐平,一对翠鸟带着幼鸟偷偷在水中洗浴。我倚靠在房门边,这深深的庭院寂静无人,我还回忆起从前与她对坐下棋,她那如玉般的纤手轻敲棋子的模样。转眼间,又到了樱桃刚刚成熟的时候。
我手中握着提炉,点燃一炷香,黯然神伤、失魂落魄地伫立在栏杆转弯处。闲来无事,缓缓踱步,细数着修长的竹子。
最近她总是眉头紧皱。自从那些像王昭君、姚月华般的美人,还有后来的北魏美人的风采都消逝不见,只剩下她独自哀愁。她的凤带和鸾钗样式精巧,是宫中流行的款式,怎奈她的腰肢已厌倦了被腰圈束缚。她慵懒地倚靠在那里,如云般的发髻堆在头上。
黄昏之后,淡淡的月光洒在帘幕上,可别轻易去触碰那灯花,因为它印着往日的情约。灯花燃尽落下,她的泪珠也簌簌滚落。
纳兰青云