了卻兒癡外。 撰園林、亭臺館榭,謾當吾世。 紅楯朱橋相映帶,人在百花叢裏。 更依約、垂楊襯水。 檜柏芙蓉橙桂菊,也還須、收拾秋冬意。 閒坐久,忽驚起。 繁華寂寞千年地。 便淵明、桃源記在,幾人知此。 雙手上還銀菟印,趁得東風行李。 看鄮嶺、鄞江澄霽。 從此歸歟無一欠,但君恩、天大難酬耳。 嗟倦鳥,投林志。
賀新郎
譯文:
把孩子們的那些瑣事都處理完之後,我開始精心營造園林,建造起亭臺館榭,權且當作我這一生的一種寄託。那紅色的欄杆和硃紅的小橋相互映襯,人彷彿置身於百花簇擁之中。更有那隱隱約約的垂楊,倒映在水面上,增添了幾分柔美。園子裏種着檜柏、芙蓉、橙子樹、桂樹和菊花,也得把秋冬季節的景緻韻味都收納其中。我悠閒地坐了很久,忽然被什麼驚醒。
這片地方歷經千年,見證了繁華與寂寞的交替。就像陶淵明筆下的《桃花源記》,即便故事流傳至今,又有幾人能真正領會其中的深意呢。我雙手交回了象徵官職的銀菟印,趁着東風踏上歸鄉的旅途。看着鄮嶺一帶,鄞江清澈平靜,在陽光下閃耀着霽色。從此迴歸田園,似乎什麼都不欠缺了,只是君王的恩德比天大,實在難以報答啊。唉,我就像那疲倦的鳥兒,一心只想投身山林。
納蘭青雲