未是全衰暮。 但相思、昭亭數曲,水村煙墅。 只比兒兒額上壽,尚有時光如許。 況坎子、常交離午。 須信火龍能陸戰,更驅他、水虎蟠滄浦。 崑崙頂,時飛度。 東皇驀向崑崙遇。 道如今、金階玉陛,待卿闊步。 猶恐荊人攀戀切,未放征帆高舉。 怕公去、狐狸嗥舞。 江漢一時誰作者,想聲聲、贊祝明良聚。 天下久,望霖雨。
賀新郎
譯文:
人還沒有完全到衰老暮年的時候。只是心中相思着昭亭那一段段曲折的山水,還有那水村與煙霧籠罩的房舍。比起那些小兒頭上戴的象徵長壽的飾物所寓意的漫長時光,我餘下的歲月還不少。況且命運的坎坷,就像陰陽坎離二卦常相交錯一樣。
要相信那象徵着陽剛力量的“火龍”能夠在陸地上作戰,還能驅使那代表陰柔力量的“水虎”盤踞在蒼茫的水邊。思緒能像在崑崙山頂一樣,隨時自由地飛馳。
春神忽然在崑崙山上與你相遇,說如今朝廷的金階玉陛,正等着你大步前行去一展身手。可又擔心家鄉的百姓眷戀之情深切,捨不得讓你揚起遠行的船帆。害怕你離去之後,那些小人會像狐狸一樣得意地嗥叫亂舞。
江漢一帶如今誰能擔當大任呢?想來到處都會是聲聲贊祝賢明的君主與良臣相聚的聲音。天下人盼望賢能之人出來濟世,就像久旱盼甘霖一樣,已經盼了很久啦。
納蘭青雲