小亭山半枕。 又一番園林,春事整整。 微陰護輕冷。 早蜂狂蝶浪,褪黃消粉。 闌干日永。 數花飛、殘崖斷井。 仗何人、說與東風,莫把老紅吹盡。 休省。 煙江雲嶂,楚尾吳頭,自來多景。 愁高悵遠。 身世事,但難準。 況禁他,東兔西烏相逐,古古今今不問。 算鴟夷、辦卻扁舟,箇中殺穩。
瑞鶴仙
譯文:
在半山腰有一座小亭子,它彷彿枕着山巒。園林裏又經歷了一場春天,如今春景已然接近尾聲。天空中飄着些微陰雲,護持着這輕輕的冷意。早來的蜂兒狂亂飛舞,蝶兒肆意蹁躚,那些曾經嬌豔的花朵,顏色漸漸褪去,繁華不再。
我在欄杆邊久久佇立,看着時光慢慢流逝。只見花瓣紛紛飄落,灑落在殘敗的山崖和廢棄的井邊。我真希望能有個人,把我的心意傳達給東風啊,別把那些快要凋零的老紅花朵都吹落了。
不要再去回想那些過往。這煙霧籠罩的江水,雲霧繚繞的山巒,這楚地的尾部、吳地的開頭,自古以來就是風景絕佳之處。可我卻滿心都是愁緒,悵惘着遙遠的未來。自身的遭遇和世間的事情,實在難以預料。
更何況,太陽和月亮像兔子和烏鴉一樣不停交替,從古至今,這歲月的更迭根本不會過問人間的悲歡離合。想來還是像范蠡那樣,駕着一葉扁舟,逍遙自在地生活在這山水之間,那纔是無比安穩的日子啊。
納蘭青雲