良辰佳節。 問底事,十番九番爲客。 景物春妍,鶯花日鬧,自是情懷今別。 只有思歸魂夢,卻怕杜鵑啼歇。 消凝處,正絲楊冉冉,寸腸千折。 謾說。 臨曲水,修竹茂林,人境成雙絕。 俯仰俱陳,彭殤等幻,何許世殊時隔。 倚樓碧雲日暮,漠漠遠山千疊,沈醉好,又城頭畫角,一聲聲咽。
喜遷鶯
譯文:
在這美好的時節,真讓人想問,爲什麼我十次裏有九次都在他鄉漂泊做客呢?春天的景色如此豔麗,黃鶯歡快啼鳴,繁花熱鬧盛開,可如今我的心境卻與以往大不相同。
我只有在魂夢中才能回到故鄉,可又害怕那聲聲啼叫着“不如歸去”的杜鵑停歇,因爲聽不到它的叫聲,我連夢裏歸鄉的盼頭都彷彿少了幾分。我神情黯然地凝思着,只見那柳絲輕柔地隨風飄動,我的愁腸也彷彿被折成了千萬段。
別說什麼在曲折的溪水邊,有茂密修長的竹子和樹林,這樣的人間佳境堪稱雙絕。可無論古人還是今人,富貴與貧賤,長壽與夭折,到頭來都不過是一場夢幻,哪管得了時代已經相隔久遠。
我獨自倚靠在樓頭,看着碧雲在日暮時分悠悠飄蕩,遠處那連綿的羣山層層疊疊,籠罩着一片迷濛。我想沉醉在這氛圍裏忘卻憂愁,可偏偏城頭上傳來畫角聲,那一聲聲,彷彿帶着無盡的悲咽。
納蘭青雲