樓觀齊雪,正霜明天淨,一雁高飛。 江南倦客徙倚,目斷雙溪。 憑闌自語,算從來、總是兒癡。 青鏡裏,數絲點鬢,問渠何事忘歸。 幸有三椽茅屋,更小園隨分,秋實春菲。 幾多清風皎月,美景良時。 陶賢樂聖,盡由他、歧路危機。 須信道,功名富貴,大都磨蟻醯雞。
漢宮春
譯文:
樓閣與白雪相齊,此時寒霜鋪地、天色澄淨,一隻大雁高高地飛過天際。我這個在江南漂泊疲倦的遊子,在樓閣上徘徊不定,極目望向雙溪的方向,直到再也看不到它的蹤影。我倚靠在欄杆旁自言自語,想來自己這一生,總是像個不懂事的孩童一樣癡心妄想。我看着青銅鏡裏,幾縷白髮已悄然爬上鬢角,不禁問自己,究竟是爲了什麼事而忘了歸去呢?
還好我還有一座簡陋的茅屋可以安身,還有一座小園子,裏面春有花草、秋有果實。有多少清風拂面、明月高懸的美好時光啊,這美景良辰真是讓人陶醉。那些追逐名利、附庸風雅的事情,就讓別人去操心吧,他們的道路充滿了危機。我必須明白,所謂的功名富貴,不過就像那在磨盤上忙碌的螞蟻和困在酒甕裏的小飛蟲一樣,微不足道又虛幻無常。
納蘭青雲