借問如何,春能好、客懷偏惡。 消遣底、閒言閒語,近都慵作。 歲月從今休點檢,江湖自古多流落。 倚危亭、目斷野雲邊,孤舟泊。 人事改,人情薄。 退後步,爭先著。 且開尊洗盞,爲君斟酌。 拂拭鳳凰池上景,淒涼猿鶴山中約。 更東陽、憔悴到腰圍,渾如削。
滿江紅
我不禁想問,這春天明明如此美好,可爲何我的心情卻這般糟糕。平日裏那些用來打發時間的閒言碎語,如今我也懶得去說了。歲月啊,從現在起我也不再去細數它的流逝,自古以來,在這江湖漂泊的人就多不勝數。我獨自倚靠在高高的亭子上,極目遠眺,視線一直延伸到天邊的野雲之處,只見一艘孤獨的小船靜靜地停泊在那裏。
如今人事變遷,人情也變得淡薄。世人都喜歡爭先恐後地去追逐名利,我卻選擇退後一步。暫且還是把酒杯拿出來,清洗乾淨,爲你斟上一杯酒。曾經在朝堂上的那些榮耀景象已被歲月拂去,只留下一片淒涼;而隱居山林與猿鶴爲伴的約定,也只能成爲空想。我如今就像當年的沈約一樣,因憂愁而日漸憔悴,腰肢瘦得彷彿被刀削過一般。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲