十月江南,一番春信,怕憑玉欄。 正地連邊塞,角聲三弄,人思鄉國,愁緒千般。 草草村墟,疏疏籬落,猶記花間曾卓庵。 茶甌罷,問幾回吟繞,冷淡相看。 堪憐。 影落溪南。 又月午無人更漏三。 雖虛林幽壑,數枝偏瘦,已存鼎鼐,一點微酸。 松竹交盟,雪霜心事,斷是平生不肯寒。 林逋在,倩詩人此去,爲語湖山。
沁園春
譯文:
在十月的江南,彷彿有了一絲春天將至的消息,可我卻害怕憑靠着玉石欄杆。此時這裏地處邊塞,號角聲悠悠吹響三遍,聲聲催人心絃,我不禁思念起故鄉和國家,萬千愁緒湧上心頭。
那簡陋的村莊,稀疏的籬笆院落,我還清晰記得曾在花叢間搭建草菴的情景。喝完茶後,我多少次繞着這周邊吟詩徘徊,只能和這冷清的景象相對無言。
實在令人憐惜啊。那梅花的影子斜落在溪南,正值月上中天,夜深人靜,更漏已響了三聲。雖然它生長在幽靜的山林深壑之中,只有寥寥數枝,顯得格外清瘦,但它卻有着能被放置在鼎鼐中調味的潛質,花瓣裏還帶着一絲微微的酸意。
它與松竹結下了同盟,有着能承受雪霜的志向,決然是一生都不會畏懼寒冷的。要是林逋還在,就請詩人到他那裏去,替我向湖山轉達我的心意。
納蘭青雲