沁園春

喜我新歸,逢戎初度,關情更深。 正晝掩柴扉,□尋隱遁,□舒槐府,戎正經綸。 白石清泉,紫樞黃閣,□□□□□□□。 □□□,□弟爲宰相,兄作閒人。 南園借我登臨。 都不怕近前丞相瞋。 但曳履扶筇,堪憐獨步,攜壺載酒,每嘆孤斟。 七Α開顏,六旬屈指,風雨對牀頻上心。 殷勤祝,道何時回首,及早抽身。

譯文:

我很高興自己剛剛歸來,又恰逢您的生日,這讓我對您的情誼更加深厚。 此時,我正白天緊閉柴門,探尋着隱居遁世的生活;您則在官府施展才能,規劃着國家大事。那清澈的泉水、潔白的石頭,還有那宰相的高位,都是您所面對的。您弟弟做了宰相,而我卻成了清閒之人。 南園允許我去登臨遊玩,我也全然不怕被近在眼前的丞相您責怪。我拖着鞋子、拄着手杖,獨自漫步,這般情形實在令人憐惜;我帶着酒壺、載着美酒,卻常常只能獨自飲酒,每每都爲此嘆息。 我已過七旬,開心地掰着手指算來,自己也六十歲了,風雨之夜同牀而臥、促膝長談的情景常常湧上心頭。我真誠地祝願您,問您什麼時候能回心轉意,早點從官場抽身,和我一起享受閒適生活。 需要說明的是,原詞中存在一些缺字情況,在翻譯時只能根據上下文邏輯儘量通順表達,但可能與原作者完整的表意存在一定差異。
關於作者
宋代吳淵

吳淵(1190—1257年)字道父,號退庵。吳柔勝第三子,宣州寧國(今屬安徽)人。約生於宋光宗紹熙初,卒於理宗寶祐五年,年約六十八歲左右。嘉定七年中進士,調建德主簿。丞相史彌遠在館中留他,將授以開化尉,他謝道:“甫得一官,何敢躁進。”彌遠就不再強他。累官兵部尚書,進端明殿學士,江東安撫使、拜資政殿大學士,封金陵公,徙知福州、福建安撫使,予祠。又力戰有功。拜參知政事,未幾,卒。淵著有《退庵集》、《退庵詞》奏議及易解,《宋史本傳》傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序