荷葉龜遊,庭皋鶴舞,應是秋滿淮涯。 昨夜將星明處,彷佛峨眉。 干戈已淨銀河淡,塵沙不動翠煙微。 邦人道,半月中秋,當歌不飲何爲。 誰知心事遠,但感慨登臨,白羽頻揮。 恨不明朝出塞,獵獵旌旗。 文南一失澶淵勁,夔門三箭武關奇。 挑燈看,龍吼傳家舊劍,曾斬吳曦。
晝錦堂
譯文:
池塘裏荷葉搖曳,烏龜在荷葉間遊動,庭院的水邊仙鶴翩翩起舞,想來淮水岸邊已然是滿滿的秋意了。昨夜,將星閃耀明亮的地方,彷彿就在峨眉一帶。如今戰亂已經平息,銀河顯得格外清幽,大地平靜,飛揚的塵沙不再,翠綠的煙霧也變得稀薄。地方上的人們說道,這都快到中秋半月了,正當歡歌之時,哪有不飲酒作樂的道理呢。
誰能知道我內心的志向如此高遠啊。我只是滿懷感慨地登高望遠,手中的白色羽扇頻頻揮動。只遺憾不能明天就奔赴塞外,讓那旌旗在風中獵獵作響。想當年,文彥博在澶淵一役盡顯強勁風采,虞允文在夔門三箭退敵傳爲奇談。我在燈下仔細端詳着家中那把祖傳的寶劍,它曾經發出如龍吼般的聲響,還斬殺過叛逆吳曦呢。
納蘭青雲