歸去來兮,田園將蕪,雲胡不歸。 既有詩千首,如斯者少,行年七十,從古來稀。 地闕東南,天傾西北,人事何緣有足時。 江湖上,轉不如前日,步步危機。 石屏自有柴扉。 佔海岸、潮頭岸一磯。 喚綵衣孫子,攜壺挈榼,白頭翁媼,舉桉齊眉。 身外聲名,世間夢幻,萬事一酲無是非。 書來往,都不須長語,直寫心期。
沁園春
譯文:
回家去吧!家中的田園都快要荒蕪了,爲什麼還不回去呢?我這一生寫下了上千首詩,像現在這般心境下的詩作卻是少之又少。我已經年屆七十,自古以來活到這個歲數的人就很稀少。天地本就有缺陷,東南大地塌陷,西北天空傾斜,人間之事又怎麼可能事事圓滿呢。如今在江湖上闖蕩,反倒不如從前,每走一步都暗藏着危機。
我在石屏有一扇柴門小院。在那海岸邊,佔據着潮頭旁的一塊礁石。我呼喚穿着彩色衣服的孫兒們,讓他們提着酒壺和酒器,與我這白髮蒼蒼的老翁老婦一起,像梁鴻和孟光那樣舉案齊眉共享天倫之樂。身外的聲名,世間的一切就如同夢幻一般,等大醉一場醒來,萬事都沒了是非對錯。和友人書信往來時,也不必長篇大論,只需直接寫下內心的想法和期許就好。
納蘭青雲