碧油推上客。 有神機沈密,參運帷幄。 威聲際沙漠。 慶雲飛川泳,和燻三白。 霄淵敻鬲。 甚探梅、也來相約。 更誰憐久客,泥深穿履,棲棲東郭。 農麥。 年來管好,禾黍離離,詎忘關洛。 風高水涸。 多少事、待韜略。 看鵝池夜渡,黎明飛捷,兒輩愔愔未覺。 便衝寒,鐵騎橫驅,汛掃六合。
瑞鶴仙
譯文:
這首詞是一首豪情滿懷、寄寓愛國壯志的作品,下面是它的現代漢語譯文:
那綠色油幕中迎來了尊貴的上賓。此人胸藏神機妙算,心思縝密深沉,能夠參與到軍中的決策謀劃裏。他的威名遠播,直抵那廣袤的沙漠之地。祥瑞的雲朵在天空飛揚,山川也彷彿在歡騰,氣候溫和,還降下了象徵豐年的三場大雪。他身處高位,與普通人就像天淵之別。真沒想到,他居然也有興致來相約一同探賞梅花。又有誰會憐憫我這久居他鄉的遊子呢,在這泥濘深厚的道路上,我穿着鞋子艱難行走,就像當年狼狽的東郭順子一樣。
再看看田野裏的麥子。這些年來莊稼生長得倒還不錯,田間禾黍成行,一片豐收之景。可我們又怎能忘記淪陷的關洛地區呢。如今正是風高水枯的時節,有多少收復失地的大事,都等待着有人能用謀略去完成。且看像李愬雪夜突襲蔡州那樣的英雄壯舉,在鵝池趁夜渡過,到黎明時分就傳來勝利的捷報,而敵人的那些後輩還在安靜地沉睡,絲毫未察覺。接下來就要頂着嚴寒,讓精銳的騎兵縱橫馳騁,橫掃天下,收復那被侵佔的山河。
納蘭青雲