古城陰、一川新浸,天然塵外幽絕。 誰家幻出千機錦,疑是蕊仙雲織。 環燕席。 便縱有萬花,此際無顏色。 清風兩腋。 炯玉樹森前,碧筒滿注,共作醉鄉客。 長堤路,還憶西湖景物。 遊船曾點空碧。 當時總負凌雲氣,俯仰頓成今昔。 愁易極。 更對景銷凝,悵望天西北。 歸來日夕。 但展轉無眠,風櫺水館,冷浸五更月。
摸魚兒
譯文:
在古老城池的北面,一條河流剛剛漲滿新水,這裏彷彿天然就是塵世之外清幽至極的地方。不知道是誰像施展了幻術一般,織出了這如千架織機同時運作般絢爛的錦繡,我懷疑是花仙子在雲端編織而成。
這美景環繞着我們宴飲的坐席。就算此時有千萬朵鮮花盛開,在這景色面前也會黯然失色。清風在我的兩腋間吹拂。眼前身姿挺拔的人們如同玉樹般整齊排列,大家手持用荷葉做成的酒杯,裏面斟滿美酒,一同沉醉在這醉鄉之中。
漫步在長長的堤岸上,我不禁回憶起西湖的景色。那時遊船曾在碧波中穿梭。當年的我們都滿懷凌雲壯志,可俯仰之間,過去和現在卻已截然不同。
憂愁很容易就到了極點。面對眼前的景色,我越發地出神傷感,惆悵地望着西北方。
回到住處時天色已晚。我卻輾轉反側難以入眠,在這有窗欞的水邊館舍裏,五更的冷月冷冷地灑下清光。
納蘭青雲