重門翠鎖,笑侯鯖斷絕,又逢寒食。 社甕初開春浩蕩,薺蕨漫山誰摘。 榆火傳新,柳綿吹老,愁緒空千憶。 百花過了,遊蜂將次成蜜。 追思共醉西湖,詩朋餘幾,俯仰成悲惻。 月射波心光萬丈,猶想當時顏色。 黃鵠翩翩,白駒皎皎,莫待山靈勒。 金貂箬笠,問渠還肯相易。
念奴嬌
譯文:
重重門戶被翠綠的鎖鎖住,可笑那美味佳餚已經斷絕,又到了寒食節。社祭用的酒剛剛釀好,春天的氣息浩蕩瀰漫,可是漫山遍野的薺菜和蕨菜,又有誰去採摘呢?新的榆木火種開始傳遞,柳綿隨風飄散,顯得十分蒼老,我的愁緒也空自湧起千般回憶。百花都已開過,遊蜂也快要把蜜釀成了。
回憶起曾經和詩友們一同在西湖沉醉的時光,如今那些詩友還剩下幾個呢?一低頭一抬頭間,往事已成過往,不禁悲從中來。月光射在湖心,波光閃耀萬丈光芒,我還能想起當時大家的風采。黃鵠輕快地飛舞,白駒毛色皎潔,時光匆匆,可不要等到山神來阻止我們的遊樂。我願用達官顯貴的金貂帽去換那隱居者的箬笠,問問那閒適自在的生活,它可願意和我交換。
納蘭青雲