錦裏春回,玉墀天近,東風穩送雕韉。 祖帳移來,光流萬斛金蓮。 十分香月娟娟。 照人間、一點魁躔。 此時新事,飛來雙鳳,催上甘泉。 尋思京洛,少日芳遊,柳遙禁雪,花淡宮煙。 鰲山湧翠,通宵脆管繁弦。 再見昇平,想紅雲、飄緲羣仙。 看明年。 金殿傳柑宴,袞繡貂蟬。
燕春臺
譯文:
在繁花似錦的成都,春天已然迴歸。這裏離京城很近,東風輕柔地吹送着那裝飾精美的馬匹。爲友人踐行的帳幕移到了此處,那衆多的金蓮燈盞閃耀着光芒,猶如萬斛珠寶般璀璨。皎潔而散發着馥郁香氣的明月,美好動人,它照耀着人間,也映照出這位友人如同魁星般的非凡運勢。此時有新的喜訊傳來,就像一對鳳凰飛來,催促着友人前往京城,就如同被徵召到甘泉宮一般。
回想起年少時在洛陽的那些美好遊歷。那時,柳色如煙,似與宮中的雪色相連;花朵淡雅,籠罩在宮廷的煙霧之中。元宵節時,那裝飾成鰲山形狀的燈綵翠綠奪目,整夜都回蕩着清脆的管樂聲和絃樂聲。如今又見到了太平盛世的景象,彷彿能看到如紅雲般縹緲的衆多仙人。
且看明年吧,友人定能參加皇宮裏的傳柑宴,身着華麗的朝服,頭戴貂蟬冠,榮耀非凡。
納蘭青雲