繡地殘英,畫空飛絮,東風又送春歸。 雨足郊坰,相將翠密成帷。 燕鶯猶戀芳菲。 向枝頭、葉底依依。 留春不住,綠波渺渺,碧草萋萋。 錦帆開曉,彩仗迎燻,峯迴路轉,月淡天低。 紅雲影裏,羣仙報道班齊。 九奏簫韶,算人間、無此壎箎。 步新堤。 金鼎調羹也,梅子黃時。
燕春臺
譯文:
春日將盡,錦繡大地上殘花散落,天空中飛絮飄舞,東風又一次把春天送走了。郊外雨後水分充足,草木競相生長,很快就會綠葉繁茂,如同綠色的帷幕。燕子和黃鶯還留戀着這芳菲的春光,在枝頭、葉底間徘徊不捨。然而春天終究留不住,只見碧綠的水波浩渺無邊,岸邊的芳草萋萋綿延。
清晨時分,華麗的船帆揚起,彩旗儀仗迎接暖燻的和風。一行人隨着山勢峯迴路轉,月亮漸漸黯淡,天色也變得低沉。在那如紅雲般絢爛的光影裏,一羣仙人來報說隊伍已經整齊。悠揚的簫韶之樂演奏了九遍,想來人間是沒有如此和諧美妙的音樂的,就如同那壎和箎合奏出的天籟。
大家漫步在新修的堤岸上。此時正是梅子變黃的時節,就如同良臣在合適的時候被任用,輔佐君王治理國家,做出一番經天緯地的事業,就像在金鼎中調和五味一樣恰到好處。
納蘭青雲